Tradurre dall'inglese allo spagnolo e dallo spagnolo all'inglese è qualcosa che generalmente un traduttore non dovrebbe fare. Mentre ci sono alcuni traduttori di talento nel mondo che possono gestire entrambe le direzioni, la maggior parte dei traduttori si limita a una direzione per una buona ragione. Non è come un'autostrada dove il traffico scorre facilmente in due direzioni.
Indipendentemente da quanto bene un traduttore abbia imparato altre lingue, una traduzioni professionali lingua sarà dominante. In genere è preferibile che un traduttore traduca nella sua lingua principale. Un individuo esperto e formato che traduce nella sua lingua dominante o madre sarà in grado di comprendere in modo più adeguato le sottili sfumature della propria lingua rispetto a un non madrelingua.
Je moet lid zijn van Beter HBO om reacties te kunnen toevoegen!
Wordt lid van Beter HBO